CONTE DE NADAL.

Vaig agafar el taxi, ahir, a les 20.10 h, sortint de la consulta. Estava cansat, tenia ganes d’arribar aviat a casa. Potser posaria la tele per veure algun debat de darrera hora. Soparia sol, la meva dona havia anat a un sopar de Nadal de la feina. 
-"Voy al pueblo de El Masnou."-

Sempre dic el poble del Masnou. Una vegada em varen dur al carrer Masnou d’Hostafrancs.
-"¿Sabe dónde es?"-
-"Si, si, yo se."-
-"Vale."-
-"¿No le saldría mas barato ir en su coche?"-
-"Tal vez, pero no se conducir."- 
-"Ah!"-

Des de darrera no el veia bé. 
Morè, cabell negre i arrissat, semblava que duia bigoti, era alt, ample d'espatlles, americana "pata de gallo", antiga, potser donada per alguna ONG.
-"¿Es usted médico?"-
-"Si, si."-

Al cap d'una estona de silenci.
-"¿Usted, tiene alguna especialidad?"-
-"Si, si, soy especialista de pulmón."-
-"Ah!"-
-"¿De qué país es usted?"-
-"Soy de Pakistán."-

No portava la radio posada.
Una estona després: 
-"¿Usted conoce ginecología?
-"Bueno, nunca voy al ginecólogo."- (no sé fins on arriba el sentit d'humor d'un pakistanès)

-"Ah, ya, ya. Es que mi señora y yo, tenemos 8 años de casados y no tenemos hijos. ¿Es muy caro?"-

Vaig imaginar que es referia a un tractament de fertilització.
-"¿Pero ustedes ya se han mirado antes?"-
-"Si, si, y todo normal."-

Havia estat atès a un hospital públic competent de primer nivell
-"¿Y les han mirado bien?"-
-"Si, si, ellos hacer todas las pruebas, todas salir bien. Incluso a mi esposa hicieron una prueba complicada."-

Vaig pensar que li havien practicat una salpingografia. 
-"Todo, todo normal pero no hijos."-
-"Ya sabrá que en la medicina pública hacen también la fertilización."-
-"Si, pero ellos decir que nos avisarían en cuatro meses, y aun no nos avisaron. Además no estamos muy contentos del trato. Queríamos probar un medico particular. No podemos esperar más. ¿Es muy caro? ¿Sabe de alguno?"-

Vaig pensar un moment. Una ex -secretaria meva, excel·lent persona, treballa a un gabinet privat molt competent i honest de fertilització.
-"Mire, voy a llamar a una amiga que trabaja en ésto."-
-"Ah, vale."-

Faig una trucada.
-"Hola, perquè truques?"-
-"Hola, truco per dues coses, una per desitjar-te bon Nadal i bones festes i agrair-te que en el darrer guasap em diguessis guapo, i en segon lloc per demanar-te un favor una mica peculiar. Estic tornant a casa amb un taxista del Pakistan, que necessiten el consell d’un grup de fertilització. No crec que us importi... 

(la mare de la meva amiga  es jueva ashkenazi i algun dels col·legues del centre, son jueus sefardites.)
-"No, no, aquests aspectes no es contemplen, i no ens importen."-
-"Lògic. Passa’m el telèfon del despatx."-
-"No me’l sé de memòria. Passa-li el meu."-
-"No dona, ja li enviaré demà."-
-"Saps què?, et passaré una foto de la nostra Web i allí està el telèfon."-
-"Bona idea."-

Mentrestant havíem tingut unes tres interrupcions telefòniques, passant pels túnels de la Ronda de Dalt.
-"Si em queda tallat, et torno a trucar."-
-"Com dius?"-

Repetidament...
-"Dóna-li el meu nom. Estic de 8 a 15 h."-
-"Ok, li diré. Gràcies, ...“te debo una”-

Ja arribàvem a casa.
-"Pare aquí. No me ha llegado aún la foto. Ahora!"-

El número de la foto de la web es veia perfecte.
Ens “piten” de darrera.
-"Póngase un poquito más adelante, en el vado. Le dicto."-
-"No, mejor..."- i es treu el seu mòbil.
-"Mejor hacer foto."-
-"Ah, buena idea."-
-"Pregunte por la Sra M."-
-"De acuerdo. Mañana llamo."-
-"Tengo que pagarle."-
-"Son XX €"-

Els hi dono exacte
-"No se olvide, lleve todos los resultados que tenga para ahorrarse dinero."-
-"Vale. Gracias."-
-"Cuando tengas un hijo, me lo dice. Me llamo Morera."-

Que fàcil, des d'un taxi, lliurar-nos del odis entre ètnies i religions. 
O era un conte? 
Un conte de Nadal


Comentaris